Com més mar, més vela

Οὖρον ὅρα, ἅμα δ’ ἱστίον ἕλκεο νηός

Vigila el vent, i tiba també la vela de la nau

tiba la velaAls Himnes homèrics uns pirates, a punt de segrestar Dionís, donaren instruccions al timoner. Tanmateix observem com donen nova vida al llegat de la Mediterrània.

Alguns proposen nous perfils didàctics que  ja foren anticipats per Janine Debut al seu llibre L’enseignement des langues anciennes (1976). Indicava mètodes dinàmics, formes d’estudi gramatical, literatura comparada, fins i tot el recurs informàtic incipient en aquell moment. 

Si el que pretenem és parlar llengües antigues, la primera edició de l’Assimil llatí data de 1966…

Als docents de llengua estrangera, francès o alemany,  no ens valen teories sovint contradictòries… la realitat no s’hi adapta sempre. Hi ha allò que s’anomena “décalage” entre input i output és a dir entre les intencions i els resultats. Entendre, parlar i escriure són destreses que tot i amb mètodes renovats no deixen de ser competències que després de molts anys pocs alumnes acaben dominant.

Cal preguntar-se com fan els de Matemàtiques per explicar polinomis, derivades, integrals, inequacions trigonomètriques…

El procediment és prou complexe; inputs, outputs?

Δεῖ χαλεπὸν ἀεὶ ἐργάζεσθαι

Altres ens deixen perplexos quan escriuen: lingua latina vivit…in Germania!

“ A german television show, KulturZeit Extra, has broadcast an entire program in Latin. You can view the whole thing, complete with German subtitles.” ( No anaven a escriure’ls en anglès!)

Però el link és de regust. Qui ha escoltat L.Miraglia a les Jornades de Sagunt sabrà apreciar  Andrea Meier en la seua intervenció.

 Si els vents muden i miren altres horitzons, will they swing us  around?  

?

Entradas siguientes »